<< Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 
 Veröffentlicht am 28.01.2024 08:00 Uhr
  Add Englisch version (AI-translation)
 
 
AI-Translation (experimental):
Since my status after a long radio silence was almost only about storms and storm damage, I thought I'd much rather show the beautiful sides of our Scottish winter camp. So I'll just do that.

The first glance in the morning out the window falls unobstructed directly on the highest mountain in Great Britain, Ben Nevis (which might appear again in this photo series under certain circumstances ).
Da in meinem Status nach langer Funkstille fast nur von Sturm und Sturmschäden zu lesen war, dachte ich mir, dass ich viel lieber die schönen Seiten unseres schottischen Winterlagers zeigen würde. Also mache ich das doch einfach.

Der erste Blick morgens aus dem Fenster fällt ungehindert direkt auf den höchsten Berg Großbritanniens, den Ben Nevis (der in dieser Fotoserie unter Umständen nochmals auftauchen könnte 😇).

 
AI-Translation (experimental):
If I look in another direction, of course, my no less enchanting wife awaits to my left, ...
Schaue ich in eine andere Richtung, warten da zu meiner Linken natürlich meine nicht weniger bezaubernde Gattin, ...

 
AI-Translation (experimental):
and to my right a small island, often enveloped in dense morning fog.
und zu meiner Rechten eine kleine Insel, oft umhüllt von dichtem Morgennebel.

 
AI-Translation (experimental):
Occasionally, someone parks in front of our view.
Hin und wieder verparkt uns jemand die Aussicht.

 
AI-Translation (experimental):
West of the harbor lies a wood processing factory. Since it doesn't necessarily look like a gem during the day, we - trick 17 - resort to a completely oversaturated night shot and already it could be advertised as an attraction in the tourist info. Knowing how.
Westlich des Hafens liegt eine holzverarbeitende Fabrik. Da diese tagsüber nicht unbedingt ein Schmuckstück darstellt, greifen wir - Trick 17 - auf eine vollkommen übersaturierte Nachtaufnahme zurück und schon könnte man sie als Attraktion in der Touristen-Info anpreisen. Gewusst wie. 😜

 
AI-Translation (experimental):
Almost as iconic as Ben Nevis is the wreck on the beach in Fort William. We've photographed it from all angles. I like it best here with a clear starry sky.
Fast schon so prägend wie Ben Nevis gehört das Wrack am Strand zu Fort William. Aus allen Blickwinkeln haben wir es abggelichtet. Wie hier mit klarem Sternenhimmel gefällt es mir am besten.

 
AI-Translation (experimental):
Fort William counts as the outdoor center par excellence. The famous long-distance hiking trail West Highland Way starts in Glasgow and ends at our winter camp. We've never found such a density of outdoor shops anywhere else. As you can expect, there are countless hiking opportunities, which we gladly take advantage of in good weather.
Fort William zählt als Outdoor-Zentrum schlechthin. Der berühmte Fernwanderweg West-Highland-Way beginnt in Glasgow und endet bei unserem Winterlager. Noch nirgendwo haben wir solch eine Dichte an Outdoor-Geschäften vorgefunden. Wie man erwarten kann, gibt es zahllose Wandermöglichkeiten, von denen wir bei gutem Wetter gerne Gebrauch machen.

 
AI-Translation (experimental):
I find the landscape most beautiful when it's frosty. The drinking water in the harbor is then turned off and has to be brought on board by canister.
Am schönsten finde ich die Landschaft, wenn es fröstelt. Das Trinkwasser im Hafen wird dann abgestellt und muss per Kanister an Bord gebracht werden.

 
AI-Translation (experimental):
I gladly accept that for the enchanting winter landscape.
Das nehme ich für die begeisternde Winterlandschaft selbstverständlich gerne in Kauf.

 
AI-Translation (experimental):
But I don't want to gloss over the fact that the extended periods of bad weather can be quite nerve-wracking. I'm not just talking about the considerable storms recently, but also the often days-long rain.
Ich möchte aber keinesfalls unterschlagen, dass die ausgedehnten Schlechtwetterphasen ganz gehörig nerven können. Damit meine ich nicht nur wie kürzlich die beachtlichen Stürme, sondern auch den oft tagelangen Regen.

 
AI-Translation (experimental):
All the more we appreciate the sunny moments to satisfy our hunger for light.
Umso mehr schätzen wir die sonnigen Momente, um unseren Hunger nach Licht zu stillen.

 
AI-Translation (experimental):
Even tonight, my monitor is clamped to the table, otherwise it would have fallen down long ago. 35 knots of side wind sing me a creaking canon with the help of the mooring lines.
Auch heute Abend ist mein Monitor am Tisch festgeklemmt, ansonsten wäre er mir schon lange heruntergefallen. 35 Knoten Seitenwind singen mir unter Zuhilfenahme der Festmacherleinen einen Knarz-Kanon.

 
AI-Translation (experimental):
Three other live-aboards are currently in the marina. As expected, there's always an opportunity somewhere for chatting and exchanging experiences. The harbor master also prefers a little chat to any physical work. If something is missing, everyone dives helpfully into their bilge and tries to help out. A very pleasant group. Just as you would expect among cruising sailors.
Drei weitere Live-aboards sind momentan in der Marina. Wie zu erwarten ist, ergibt sich immer irgendwo eine Möglichkeit zum Fachsimpeln und Erfahrungsaustausch. Auch der Hafenmeister zieht ein kleines Schwätzchen sämtlichen körperlichen Arbeiten vor. Fehlt irgendwas, taucht jeder hilfsbereit in seine Bilge und versucht auszuhelfen. Eine sehr angenehme Truppe. Genau so wie man es unter Fahrtenseglern erwarten würde.

 
AI-Translation (experimental):
The Scots... You just have to love them.
Die Schotten... Man muss sie einfach lieben. 😆

 << Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 



/ 14