<< Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 
 Veröffentlicht am 11.04.2024 20:38 Uhr
  Add Englisch version (AI-translation)
 
 
AI-Translation (experimental):
In waters with strong tidal currents, it unfortunately comes with the territory that you have to orient yourself more by the tides than by your own sleep rhythm. So we peel ourselves out of our bunks in the middle of the night. Here is a representative video illustration of how highly dynamic that process is. 😆
In Gewässern mit viel Tidenströmung gehört leider dazu, dass man sich mehr nach den Gezeiten richtet, weniger nach dem eigenen Schlafrhythmus. Wir schälen uns also zu nachtschlafender Zeit aus den Betten. Hier eine beispielhafte Videoillustration, wie hochdynamisch das abläuft.  😆

 
AI-Translation (experimental):
Getting up is rewarded with favourable current. To the roughly six knots that usually make up our cruising speed, another three are added in Kyle Rhea. This is fun.
Das Aufstehen wird mit unterstützender Strömung belohnt. Zu den knapp sechs Knoten, die wir oft als Reisegeschwindigkeit haben, addieren sich im Kyle Rhea noch weitere drei hinzu. So macht das Spaß.

 
AI-Translation (experimental):
The pictures might suggest that we are enjoying sunny spring weather here. Far from it.
Die Bilder könnten den Eindruck vermitteln, wir genießen hier das sonnige Frühlingswetter. Mitnichten.

 
AI-Translation (experimental):
Wet and windy describes the past days much better. Unfortunately, that also applies to the current forecast.
Nass und windig beschreibt die vergangenen Tage besser. Leider auch die aktuelle Prognose.

 
AI-Translation (experimental):
At Eilean Donan Castle, we dig the anchor into the seabed for two nights. About two hours later, a head suddenly appears right next to our side window. That is rather unusual while at anchor.
Am Eilean Donan Castle graben wir den Anker für zwei Nächte in den Meeresboden. Etwa zwei Stunden später taucht ein Kopf direkt vor unserem Seitenfenster auf. Das ist eher ungewöhnlich, vor Anker.

 
AI-Translation (experimental):
When I step out into the cockpit, the lifeboat crew is just securing their lines to our cleats and preparing to take us in tow. They look at me in surprise – and I look just as surprised at them. Were we not the drifting sailing yacht that had been reported? The description would fit.
Als ich ins Cockpit hinaus gehe, belegt die Seenotrettung gerade ihre Leinen um unsere Klampen und will uns in Schlepptau nehmen. Sie schauen mich erstaunt an - ich sie ebenfalls. Ob wir denn nicht das driftende Segelboot seien, das ihnen gemeldet wurde? Die Beschreibung würde passen.

 
AI-Translation (experimental):
Expecting a later wind shift, we are lying perhaps 20 metres off the shore. That is close, but not particularly unusual. They politely say goodbye and, with three boats, continue their search for drifting yachts in the rather small sea loch. This was almost certainly a false alarm, but we greatly appreciate the commitment and professionalism and feel in very good hands.
In Erwartung einer späteren Wind-Drehung liegen wir vielleicht 20 Meter vom Ufer entfernt.  Das ist knapp, aber nicht allzu ungewöhnlich. Sie verabschieden sich höflich und machen sich mit drei Booten auf dem eher kleinen Meeresarm weiter auf die Suche nach driftenden Segelbooten.Das war ziemlich sicher ein Fehlalarm, aber wir schätzen das Engagement und die Professionalität, fühlen uns in guten Händen.

 
AI-Translation (experimental):
Sheltered by the surrounding mountains, we are protected from the wind, but this shelter is usually bought at the price of poorly predictable gusts that repeatedly funnel down with some force.
Hinter der Bergabdeckung liegen wir windgeschützt, meist erkauft man sich diesen Windschutz aber mit schlecht kalkulierbaren, immer wieder forsch einfallenden Böen.

 
AI-Translation (experimental):
Tidal current and wind often fail to agree and push us along the entire radius of the 35 metres of anchor chain we have laid out, pointing us in every direction of the compass.
Tidenströmung und Wind können sich oft nicht einigen und schieben uns in jegliche Himmelsrichtung zeigend entlang des ganzen Radius der ausgebrachten 35 Meter Ankerkette.

 
AI-Translation (experimental):
With the dinghy, we visit the picturesquely located castle. The trip there, running with the wind, is a relaxed affair. We already know that the way back will be more arduous – and above all wetter.
Mit dem Beiboot besuchen wir das pittoresk gelegene Castle. Die Hinfahrt in Windrichtung läuft gemütlich.Der Rückweg wird mühsamer verlaufen, vor allem nasser, wissen wir bereits vorab.

 
AI-Translation (experimental):
If anyone feels this castle looks familiar: it is one of the most frequently used motifs on postcards, in travel guides, and the like.
Falls jemand den Eindruck bekommt, dieses Schloss käme ihm bekannt vor: Es ist eines der am häufigsten verwendeten Motive für Postkarten, Reiseführer etc.

 
AI-Translation (experimental):
It has towered on its small island since the 13th century, defending the area against invading Viking hordes. Ironically, nowadays it attracts entire hordes of foreign visitors. The tiny village is firmly in the grip of tourism.
Seit dem 13 Jahrhundert thront es auf der kleinen Insel und verteidigt die Gegend gegen einfallende Wikingerhorden. Ironischerweise lockt es heutzutage ganze Horden ausländischer Besucher an. Das winzige Dorf ist geradezu in touristischer Hand.

 
AI-Translation (experimental):
Our small electric outboard (affectionately nicknamed “the milk frother”) pushes us stoically against the wind and the accompanying waves. We get soaked to the skin, but return safely on board.
Unser kleiner Elektro-Außenborder (von uns liebevoll Milchaufschäumer genannt) schiebt uns stoisch gegen den Wind und die damit verbundenen Wellen an. Wir werden klitschnass, kommen aber sicher zurück an Bord.

 
AI-Translation (experimental):
So that the electric whisk will be spared the elements in the future (at least the control unit), Mareike immediately sews a protective cover for it.
Damit der Elektroquirl zukünftig von den Elementen verschont bleibt (jedenfalls die Bedieneinheit), näht ihm Mareike sogleich eine Schutzhaube.

 
AI-Translation (experimental):
Am I the only one who sees an elephant? 🐘😂
Sehe nur ich einen Elefanten? 🐘😂

 << Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 



/ 15