<< Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 
 Veröffentlicht am 21.04.2024 23:30 Uhr
  Add Englisch version (AI-translation)
 
 
AI-Translation (experimental):
As early as 18 April, the British Met Office reports a new rainfall record for the entire month at various measuring stations. That very much matches our own perception. 🙄🌧️
Bereits am 18. April vermeldet der britische Wetterdienst einen neuen Niederschlagsrekord für den kompletten Monat an diversen Messstellen. Das entspricht auch unserer Wahrnehmung. 🙄🌧️

 
AI-Translation (experimental):
When we leave the island of Rona on Thursday to sail a few miles north with a comfortable following wind, it feels exactly as the distant mountain peaks suggest: freezing cold. 🥶
Als wir am Donnerstag die Insel Rona verlassen, um bei gemütlichem Rückenwind ein paar Meilen Richtung Norden zu segeln, fühlt sich das genau so an, wie es die Bergspitzen in der Ferne vermuten lassen: Frostig. 🥶

 
AI-Translation (experimental):
In fact, we are simply looking for some shelter from the northerly wind expected on Friday. It is not supposed to be a storm – strictly speaking, only a gentle breeze will reach us. Unfortunately, it is forecast directly against our direction of travel, and beating to windward is the last thing we feel like doing.
Eigentlich suchen wir nur etwas Schutz für den am Freitag erwarteten Wind aus Nord. Es soll kein Sturm werden, genau genommen wird eher ein laues Lüftchen bei uns ankommen. Aber leider ist dieses entgegen unserer Reiserichtung vorhergesagt und nach Aufkreuzen ist uns überhaupt nicht zumute.

 
AI-Translation (experimental):
On Thursday, the weather successfully continues its efforts to extend the rainfall record. Only when the clouds completely clear on Friday (our thanks go to the aforementioned northerly wind) does the chosen anchorage reveal itself to be far prettier than expected the day before.
Am Donnerstag arbeitet das Wetter erfolgreich am Ausbau des Niederschlagrekords. Erst als sich am Freitag die Wolken komplett verziehen (unser Dank geht hierfür an den vorgenannten Nordwind) entpuppt sich der ausgewählte Ankerplatz als wesentlich hübscher als am Vortag gedacht.

 
AI-Translation (experimental):
Using the drone, we scan the area for hiking trails – and find some.
Mit der Drohne halten wir Ausschau nach Wanderwegen und werden fündig.

 
AI-Translation (experimental):
We quickly get used to the squelching sound of our rubber boots during the walk. A side effect of the heavy rainfall of the past few weeks (have I mentioned that already?).
An das Schmatzgeräusch der Gummistiefel gewöhnen wir uns während der Wanderung schnell. Ein Nebeneffekt des vielen Regens der letzten Wochen (hatte ich den schon erwähnt?).

 
AI-Translation (experimental):
All the more we enjoy the fantastic panorama in the warming spring sunshine.
Umso mehr genießen wir das fantastische Panorama in der wärmenden Frühlingssonne.

 
AI-Translation (experimental):
It has been a long time since I enjoyed a hike this much. Vast emptiness with a mountain panorama in the background, and here and there a blue loch in between. 😍
So gut hat mir schon lange keine Wanderung mehr gefallen. Die leere Weite mit dem Bergpanorama im Hintergrund. Dazwischen hier und da ein blauer See. 😍

 
AI-Translation (experimental):
During the night to Saturday, the wind dies down and then veers back to the south. It is forecast to remain light throughout the entire weekend – which suits us perfectly.
In der Nacht zum Samstag schläft der Wind ein und dreht dann wieder auf Süd. Bleibt aber schwach vorhergesagt für das komplette Wochenende. Und das trifft sich ganz hervorragend.

 
AI-Translation (experimental):
By now, we are within striking distance of one of the highlights of the Scottish island world: the Shiant Isles.
Wir befinden uns inzwischen in Schlagdistanz zu einem der Highlights der schottischen Inselwelt: den Shiant Isles.

 
AI-Translation (experimental):
These are three uninhabited islands located between the Scottish mainland and the Outer Hebrides (strictly speaking, the Shiant Isles are counted as part of the Outer Hebrides).
Dies sind drei unbewohnte Inseln zwischen dem schottischen Festland und den äußeren Hebriden (genau genommen zählen die Shiant Isles als Teil der äußeren Hebriden).

 
AI-Translation (experimental):
Because they are exposed and offer only limited shelter, an approach – and especially an overnight stay at anchor – is only possible in calm weather.
Da sie exponiert liegen und nur wenig Schutz bieten, ist eine Ansteuerung (und speziell Übernachtung vor Anker) nur bei ruhigem Wetter möglich.

 
AI-Translation (experimental):
We keep our fingers crossed that the northerly wind from Friday has not pushed too much swell through the strait known as “The Minch” towards the islands, and on Saturday morning we set off hopefully on a course for the Shiant Isles. To be continued.
Wir drücken uns selbst die Daumen, dass der Nordwind vom Freitag nicht zuviel Dünung durch die Meeresenge "The Minch" zu den Inseln drückt und legen am Samstag Morgen hoffnungsvoll Kurs Shiant Isles an. Fortsetzung folgt.

 << Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 



/ 13