<< Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 
 Veröffentlicht am 30.04.2024 10:20 Uhr
  Add Englisch version (AI-translation)
 
 
AI-Translation (experimental):
On the west side of the Isle of Lewis – jokingly referred to by us as the “outer outer Hebrides” – there are two particular sights that draw us in. Aside from our usual general curiosity, of course.
Auf der Westseite der Insel Lewis, wir sprechen scherzhaft von den äußeren äußeren Hebriden, sind es insbesondere zwei Sehenswürdigkeiten, die uns anlocken. Abgesehen von unserer üblichen allgemeinen Neugier, versteht sich.

 
AI-Translation (experimental):
First and foremost, the Callanish Stones. Stone settings built by humans up to five thousand years ago, whose exact purpose remains a mystery to this day. More than half a dozen ritual sites are scattered along just a few kilometres of coastline.
Zum einen sind es die Callanish Stones. Bis zu fünftausend Jahre alte, von Menschenhand erbaute Steinanordnungen, deren genauer Sinn und Zweck noch heute Rätsel aufgeben. Mehr als ein halbes Dutzend Ritualstellen verteilen sich auf wenige Kilometer Uferbereich.

 
AI-Translation (experimental):
The special twist: the largest stone field, a cross-shaped layout with a stone circle in the centre, lies directly next to an inviting anchorage.
Der Clou an der Sache: Das größte Steinfeld, eine Kreuzform mit Steinkreis in der Mitte, liegt direkt neben einer einladenden Ankerbucht.

 
AI-Translation (experimental):
At low tide, landing with the dinghy is not always easy.
Bei Niedrigwasser fällt das Anlanden per Beiboot nicht immer einfach.

 
AI-Translation (experimental):
We drop the anchor anyway and let a hint of history blow around our noses.
Wir werfen trotzdem das Grundeisen aus und lassen uns den Hauch der Geschichte um die Nase wehen.

 
AI-Translation (experimental):
A British woman who lives nearby tells us how she is overcome with emotion every time she visits the ritual site. Our feelings are not quite that intense, but we cannot completely shut ourselves off from the mystical atmosphere surrounding such a place.
Eine in der Nähe wohnende Britin erzählt uns, wie sie jedes Mal die Emotionen überkommen, wenn sie die Ritualstelle besucht. Ganz so intensiv werden unsere Gefühle nicht. Vollkommen verschließen von dem mystischen Ambiente, den solch eine Stätte umgibt, können wir uns dann aber doch nicht.

 
AI-Translation (experimental):
In addition to the main site, we also visit Callanish II and Callanish III (very pragmatic, the Scots – they simply numbered the sites; every marketing expert probably cringes at that 😄).
Wir besuchen neben dem Hauptfeld auch Callanish II und Callanish III (sehr pragmatisch die Schotten, sie haben die Felder einfach durchnummeriert; jedem Marketingexperten rollen sich dabei vermutlich die Zehnägel hoch 😄).

 
AI-Translation (experimental):
They are far less impressive, but still very picturesque. A walk is well worth it.
Sie sind weit weniger eindrucksvoll, liegen aber dennoch sehr malerisch. Ein Spaziergang lohnt sich.

 
AI-Translation (experimental):
The historical sites seem only moderately developed for tourism. Or perhaps it is simply not yet the season. In any case, we are not exactly overrun by the few other visitors.
Die historischen Sehenswürdigkeiten sind touristisch scheinbar nur mittelmäßig erschlossen. Oder es ist einfach noch keine Saison. Wir werden jedenfalls nicht gerade übertrampelt von den wenigen anderen Besuchern.

 
AI-Translation (experimental):
The other reason for rounding the northern tip of the Isle of Lewis was a chance discovery on Google Maps. An animal-related discovery, as it turns out.
Der andere Grund, die Reise um das Isle of Lewis Nordkapp anzutreten, war ein Zufallsfund auf Google Maps. Ein tierisch guter Fund, wie ich im Nachhinein behaupten kann.

 
AI-Translation (experimental):
While clicking through nearby attractions, I am greeted by a curiously horned sheep and a – let us put it positively – visually striking pig (on the left of the picture!). Both appear friendly and are being stroked in the photos.
Als ich mich durch die umliegenden Attraktionen klicke, schauen mich ein kurios gehörntes Schaf und ein - sagen wir es positiv - optisch herausstechendes Schwein an (hier links im Bild!). Beide wirken zutraulich und werden auf den Bildern gestreichelt.

 
AI-Translation (experimental):
It turns out to be an animal farm whose main attraction is a herd of alpacas.
Eigentlich handelt es sich um eine Tierfarm, deren Hauptattraktion eine Alpaka-Herde darstellt, lese ich nach.

 
AI-Translation (experimental):
A kind of petting zoo with (partly) local animal species has been added.
Eine Art Streichelzoo mit (teils) lokalen Tierarten wurde ergänzt.

 
AI-Translation (experimental):
Knowing how much Mareike loves animals, no persuasion is needed. A visit is scheduled at the next possible opportunity.
Da ich weiß, wie groß Mareikes Tierliebe ist, sind keine überzeugenden Worte nötig. Eine Visite kommt nächstmöglich auf die Tagesordnung.

 
AI-Translation (experimental):
Last Sunday we pay a visit to the four-legged and winged residents. Conveniently, the farm is only just over a kilometre from our floating home.
Am vergangenen Sonntag statten wir den Vierbeinern und Flattermännern einen Besuch ab. Praktischerweise liegt die Farm nur einen starken Kilometer von unserer schwimmenden Behausung entfernt.

 
AI-Translation (experimental):
We stroke, cuddle, feed, and take photos. Nearly two hundred animals live on the site.
Wir streicheln, kraulen, füttern und knipsen. Knapp zweihundert Tiere leben auf dem Areal.

 
AI-Translation (experimental):
The owner knows every single one of them by name. Her partner admits that for him it is “only” about 95%.
Die Besitzerin kennt jedes davon beim Namen. Ihr Partner gesteht, dass es bei ihm "nur" 95% sind.

 
AI-Translation (experimental):
Both are happy to answer questions, whether about Odin the one-eyed alpaca or Dumpty the pig, who rolls onto his back like a dog when given extensive belly rubs.
Die beiden geben freudig Auskunft, egal ob es um Odin, das einäugige Alpaka, oder um Dumpty das Schwein geht, das sich bei ausgiebigen Streicheleinheiten auf den Rücken legt wie ein Hund.

 
AI-Translation (experimental):
Entrance fee? Free. Both for the stone circles and the alpaca farm. 🤷‍♂️
Eintritt? Frei. Sowohl für die Steinkreise als auch für die Alpaka-Farm. 🤷‍♂️

 
AI-Translation (experimental):
In the end, we even receive a hygiene tip to take with us – one we intend to follow on board in future as well. 😜
Am Ende bekommen wir sogar noch einen Hygiene-Tip mit auf den Weg, den wir zukünftig auch an Bord befolgen wollen. 😜

 
AI-Translation (experimental):
I could show you countless more pictures of animals and stones, but decide to end today’s post with a photo of this steep tooth of rock.
Ich könnte euch noch Unmengen an Bildern von Tieren und Steinen zeigen, beschließe jetzt aber den heutigen Post mit einer Ablichtung dieses steilen Zahns.

 << Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 



/ 21