
AI-Translation (experimental):
After 11 days on the western side of the Outer Hebrides, we move back to the inner side of the island group today.
Nach 11 Tagen auf der Westseite der äußeren Hebriden haben wir uns heute wieder auf die Innenseite der Inselgruppe verlegt.

AI-Translation (experimental):
We have thoroughly enjoyed almost two weeks of favourable weather; from tomorrow onwards we will have to sit out some strong winds and rain.
Fast zwei Wochen Wetterglück haben wir in vollen Zügen genossen, ab morgen werden wir etwas Starkwind und Regen absitzen müssen.

AI-Translation (experimental):
With only a few exceptions, such as here in the fog at Toe Head, the past days were defined by sunshine, swimming, and one sandy beach after another.
Von wenigen Ausnahmen abgesehen, wie hier im Nebel am Toe Head, waren die letzten Tagen bestimmt von Sonne, Baden und einem Sandstrand nach dem anderen.

AI-Translation (experimental):
Before heading back to the more sheltered eastern side, we anchored last night in a very special bay: Loch Borve. It is a circular patch of sand about 1 km in diameter which, due to its location, receives hardly any swell and dries out completely during spring tides (like today).
Bevor es wieder auf die geschütztere Ostseite ging, ankerten wir gestern Abend noch vor einer ganz besonderen Bucht, nämlich Loch Borve. Es handelt sich um einen kreisförmigen Sandfleck, ca. 1 km im Durchmesser, der aufgrund seiner Lage kaum Dünung abbekommt und bei Springtiden (wie z. B. heute) komplett trocken fällt.

AI-Translation (experimental):
The approach was not entirely straightforward, as our chart did not match the actual depths we encountered – by several metres. This is not something we are used to from Navionics. As if we had sensed it beforehand, we already had Google Maps running on the phone at the critical shallow spot. In satellite view, the sandbanks are clearly visible, allowing us to quickly find our way between the turquoise patches.
Die Anfahrt war nicht ganz einfach, da unsere Seekarte mit den tatsächlich vorgefundenen Tiefen nicht übereinstimmte - um mehrere Meter. Das kennen wir so eigentlich nicht von Navionics.
Als hätten wir es vorab gerochen, lief an besagter Untiefe bereits Google Maps auf dem Handy mit. Dort kann man nämlich in der Satellitenansicht die Sandbänke ganz gut erkennen. Und damit konnten wir den Weg zwischen den türkisen Flecken zügig finden.

AI-Translation (experimental):
At low water, we survey Loch Borve on foot and mark larger stones and rocks in the chart. Once again, the satellite view on the phone proves very useful.
Bei Niedrigwasser vermessen wir Loch Borve zu Fuß, vermerken uns größere Steine und Felsen in der Seekarte. Auch hierbei ist die Satellitenperspektive auf dem Handy nützlich.

AI-Translation (experimental):
At high water this morning at 7:30 am, I test the depth with the dinghy. Theory and practice reach the same conclusion: we can enter the bay along the previously checked route. A good metre of water remains under the keel. For now. We drop the anchor and wait.
Zum Hochwasser heute Morgen um 7.30 Uhr teste ich die Tiefe mit dem Dinghy. Theorie und Praxis kommen zum gleichen Ergebnis, wir können auf dem vorab kontrollierten Weg in die Bucht einfahren. Ein guter Meter Wasser bleibt unter dem Kiel. Vorerst. Wir bringen den Anker aus und warten.

AI-Translation (experimental):
After about an hour, we hear a brief crunching sound, like stepping on a shell in the sand. The ebb has started, and we make contact with the ground. We feel nothing more than that. Exciting and wonderfully unspectacular at the same time.
Nach etwa einer Stunde hören wir ein kurzes Knirschgeräusch, wie wenn man eine Muschel im Sand zertritt. Die Ebbe hat eingesetzt, wir haben Grundkontakt. Mehr spüren wir nicht davon. Aufregend und herrlich unspektakulär zugleich.

AI-Translation (experimental):
For a few hours, we take advantage of the easy access to the underwater hull and remove barnacles from the log and depth sounder, replace a shaft anode, and clean the propeller.
Für ein paar Stunden nutzen wir den einfachen Zugang zum Unterwasserschiff und entfernen Seepocken von der Logge und dem Echolot, erneuern eine Wellenanode und reinigen den Propeller.

AI-Translation (experimental):
We are curious to see how long the log impeller will keep working. After launching last year, it took less than three weeks before it was fouled and stopped turning.
Wir sind gespannt, wie lange das Loggenrädchen funktioniert. Nach dem Einkranen im letzten Jahr dauerte es keine drei Wochen, bis es zugewachsen war und sich nicht mehr drehte.

AI-Translation (experimental):
So far, the antifouling hull coating (Trilux) is doing its job well. As it should, considering it was applied less than a year ago.
Der Rumpfanstrich mit dem Bewuchsschutz (Trilux) arbeitet bisher gut. Sollte er auch, schließlich haben wir ihn vor nicht mal einem Jahr aufgetragen.

AI-Translation (experimental):
The sight reminds us of the long time spent in the boatyard and the countless workdays during the refit. Thankfully, it seems we did a good job on the hull. The epoxy primer is still adhering perfectly. We do not even want to think about what it would mean if that were not the case.
Der Anblick erinnert uns an die lange Standzeit in der Werft, die unzähligen Arbeitstage während der Renovierung. Zum Glück scheinen wir am Rumpf gute Arbeit geleistet zu haben. Die Epoxygrundierung haftet nach wie vor prima. Wir wollen gar nicht daran denken, wenn das nicht so wäre.

AI-Translation (experimental):
Surprisingly quickly (in fact, exactly as forecast), the water level rises again. Müggele floats free. Bleed the stern tube, test the seawater pumps, check the cooling circuit… everything works as it should.
Erstaunlich schnell (eigentlich genau nach Prognose) steigt der Wasserpegel wieder an. Müggele schwimmt auf. Stevenrohr entlüften, Seewasserpumpen testen, Kühlwasserkreislauf prüfen... Alles funktioniert wie es sollte.

AI-Translation (experimental):
The whole exercise was not only incredibly practical – after all, it saves us a lift-out – but also great fun. We will definitely take the opportunity to dry out more often in the future whenever the chance arises.
Das ganze Unterfangen war nicht nur unglaublich praktisch, wir sparen uns schließlich das Kranen, sondern hat auch richtig Spaß gemacht. Trockenfallen werden wir in Zukunft bestimmt öfter, wenn sich die Gelegenheit bietet.
<< Zur Übersicht < Älter Neuer >