<< Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 
 Veröffentlicht am 16.10.2023 15:30 Uhr
  Add Englisch version (AI-translation)
 
 
AI-Translation (experimental):
The autumn storms came early this year, we were told three weeks ago on Fair Isle. Since then, the regularly rolling storms have had a firm grip on our travel plan.
Die Herbststürme kamen dieses Jahr früh, teilte man uns schon vor drei Wochen auf Fair Isle mit. Seitdem haben die regelmäßig heranrollenden Stürme unseren Reiseplan fest im Griff.

 
AI-Translation (experimental):
Since the crossing from Norway at the beginning of September, we use the calm days between the low-pressure areas to get from one safe spot to the next.
Seit der Überfahrt von Norwegen Anfang September nutzen wir die Flauten-Tage zwischen den Tiefdruckgebieten, um von einem sicheren Fleck zum nächsten zu kommen.

 
AI-Translation (experimental):
Pleasure sailing looks different - despite the Caribbean water.
Genuss-Segeln sieht anders aus - trotz des karibischen Wassers.

 
AI-Translation (experimental):
So far, the "highlight" was an anchoring night in the Bay of Firth. One hour before the first dawn, the anchor started dragging through the ground. The anchor alarm on the phone wailed. It wasn't necessary, the whole ship shook unmistakably with every meter of progress aft. We inevitably went anchor up. Just that is no pleasure in such moments.
Bisheriger "Höhepunkt" war eine Ankernacht in der Bay of Firth. Eine Stunde vor der ersten Dämmerung begann der Anker durch den Boden zu schleifen. Der Ankeralarm am Handy heulte los. Notwendig wäre das nicht gewesen, das ganze Schiff schüttelte sich unüberhörbar bei jedem Meter Fortschritt nach achtern. Zwangsläufig gingen wir Anker auf. Allein das ist in solchen Momenten kein Vergnügen.

 
AI-Translation (experimental):
We didn't want to leave the bay, as the tidal current between the islands in combination with the stormy wind poses a serious danger. We probably would have made it to the not too distant Kirkwall, but harbor maneuvers at 55 knots wind? Illusory. At most in an emergency, when damage to the material takes a back seat.
Die Bucht verlassen wollten wir ungern, da die Tidenströmung zwischen den Inseln in Kombination mit dem stürmischen Wind eine ernste Gefahr darstellt. Ins nicht allzuweit entfernte Kirkwall hätten wir es vermutlich geschafft, aber Hafenmanöver fahren bei 55 Knoten Wind? Illusorisch. Höchstens im Notfall, wenn Schäden am Material in den Hintergrund rücken.

 
AI-Translation (experimental):
For almost 8 hours, we circled in the bay under engine until the wind died down in the afternoon. Sounds boring, but unfortunately it wasn't. Maneuverability in such winds is severely limited. The mast and the rest of the rig offer so much attack surface that the direction of travel must rather be seen as a negotiated solution between man and nature.
Fast 8 Stunden lang drehten wir in der Bucht Kreise unter Motor, bis der Wind am Nachmittag nachließ. Klingt langweilig, war es aber leider nicht. Die Manövrierfähigkeit bei solchen Winden ist stark eingeschränkt. Der Mast und das restliche Rigg bieten soviel Angriffsfläche, dass die Fahrtrichtung eher als Verhandlungslösung zwischen Mensch und Natur angesehen werden muss.

 
AI-Translation (experimental):
In the gybes, we regularly heeled so much due to the side wind that the engine complained about the loss of oil pressure. An alarming beeping from the engine panel is the last thing you want to hear in such a situation.

The coast guard noticed our unusual course via the AIS tracking system and asked over radio if we needed help. Fortunately, we could deny that.
In den Halsen krängten wir durch den seitlich einfallenden Wind regelmäßig so sehr, dass der Motor über den Verlust des Öldrucks meckerte. Ein alarmierendes Piepsen aus Richtung des Motorpanels ist das Letzte, was man in so einer Situation hören möchte.

Die Küstenwache bemerkte unsere ungewöhnliche Fahrt über das AIS Ortungssystem und fragte über Funk, ob wir Hilfe benötigen. Zum Glück konnten wir das verneinen.

 
AI-Translation (experimental):
We actually like to do land excursions, but even during the harbor time in Kirkwall, such conditions prevailed that we didn't want to leave the boat unattended for longer.
Eigentlich unternehmen wir gerne Landausflüge, jedoch herrschten auch während der Hafenzeit in Kirkwall solche Bedingungen, dass wir das Boot nicht längere Zeit unbeaufsichtigt lassen wollten.

 
AI-Translation (experimental):
But it was at least enough for a detour to the nearest pub.
Für einen Abstecher in den nächsten Pub hat es aber immerhin gereicht.

 
AI-Translation (experimental):
We left the Orkneys relatively spontaneously last week. A single low-wind day was enough for our diesel unit to push us to the Scottish mainland, more precisely to the town of Wick. We bypassed the dreaded Pentland Firth, the passage between Orkneys and Scottish mainland, widely.
Die Orkneys haben wir letzte Woche relativ spontan verlassen. Ein einzelner windarmer Tag reichte uns, damit uns unser Dieselaggregat ans schottische Festland, genauer gesagt in das Städtchen Wick, schieben konnte. Den auch bei den hartgesottensten Seemännern gefürchteten Pentland Firth, die Durchfahrt zwischen Orkneys und Schottland-Festland, umfuhren wir dabei weiträumig. 

 
AI-Translation (experimental):
The beautifully located harbor was our home for 7 nights. We spent the time with excursions to the local sights:
Der schön gelegene Hafen war für 7 Nächte unser Zuhause. Wir verbrachten die Zeit mit Ausflügen zu den lokalen Sehenswürdigkeiten:

 
AI-Translation (experimental):
ruined castles,
verfallene Schlösser,

 
AI-Translation (experimental):
steep cliffs, Scottish pubs, the well-stocked Lidl.
steile Klippen, schottische Pubs, der gut sortierte Lidl.

 
AI-Translation (experimental):
The two rather weak storms that passed through during this time came from a direction advantageous for us and caused nothing noteworthy except for a few hours of lost sleep.
Die zwei in dieser Zeit durchgezogenen eher schwachen Stürme kamen aus einer für uns vorteilhaften Richtung und bewirkten bis auf ein paar Stunden verlorenen Schlafs nichts Nennenswertes.

 
AI-Translation (experimental):
We could stay here longer, but guess three times why we will move on Tuesday: Exactly, the next autumn storm is approaching. A proper fellow, who for a change will blow from the east, directly into the harbor entrance. And what that can mean in Wick is illustrated on YouTube if you search for "wick harbour storm".
Wir könnten es hier noch länger aushalten, aber drei Mal dürft ihr raten, warum wir am Dienstag weiterziehen werden: Genau, der nächste Herbststurm zieht heran. Ein ordentlicher Kamerad, der zur Abwechslung aus Ost, also direkt in die Hafeneinfahrt, blasen wird. Und was das in Wick bedeuten kann, wird auf YouTube verdeutlicht, wenn man nach "wick harbour storm" sucht.

 
AI-Translation (experimental):
Not surprisingly, we have no desire for that. Inverness should be much better protected and also outside the storm center. That's where we're going tomorrow. As has been the case for weeks, the days between storms are rather windless. So we count again on our faithful diesel engine for the little more than 60 miles long stretch.
Wenig überraschend haben wir darauf keine Lust. Inverness sollte deutlich besser geschützt liegen und sich zudem außerhalb des Sturmzentrums befinden. Dorthin soll es morgen gehen. Wie bereits seit Wochen sind die Tage zwischen den Stürmen eher windarm. Wir zählen also wieder auf unseren treuen Dieselmotor für die etwas mehr als 60 Meilen lange Strecke.

 
AI-Translation (experimental):
After the coming windy days, we plan to cross over to the west side of Scotland via the Caledonian Canal. So to speak, once across the hinterland. 29 locks are distributed over not even 60 miles. We are looking forward to the hopefully storm-free inland tour.
Nach den kommenden windreichen Tagen planen wir über den Kaledonischen Kanal auf die Westseite Schottlands überzusetzen. Sozusagen einmal quer durch das Hinterland.  29 Schleusen verteilen sich dabei auf nicht mal 60 Meilen Strecke. Wir freuen uns jedenfalls auf die hoffentlich sturmarme Binnentour.

 << Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 



/ 17