<< Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 
 Veröffentlicht am 17.09.2023 14:10 Uhr
  Add Englisch version (AI-translation)
 
 
AI-Translation (experimental):
We feel like we have already left the Shetlands, even though Fair Isle, where we are currently, strictly speaking still belongs to the Shetland Islands.
Gefühlt haben wir die Shetlands bereits verlassen, auch wenn Fair Isle, wo wir uns momentan befinden, genau genommen noch zu den Shetland Inseln gehört.

 
AI-Translation (experimental):
The last night before the crossing we anchored directly at Sumburgh Airport.
The planes passing over us were not the only eye-catcher.

Unfortunately, we are already quite late in the season, otherwise we would have liked to see the Shetlands and especially this pretty area more extensively.
Die letzte Nacht vor der Überfahrt ankerten wir direkt am Flughafen Sumburgh.
Die über uns hinwegziehenden Flugzeuge waren nicht der einzige Hingucker.

Leider sind wir schon ziemlich spät in der Saison, ansonsten hätten wir uns die Shetlands und speziell diese hübsche Gegend gerne ausgiebiger angesehen.

 
AI-Translation (experimental):
The sea area between Fair Isle and the so-called "Mainland" of the Shetlands is - optimism exuding - officially called "the hole". Due to the tidal current, in combination with wind, a feared sea state can arise. Actually, that applies everywhere here in the area, but there especially.
"To be avoided" recommends the chart. Well, thanks a lot for the encouragement.
Das Seegebiet zwischen Fair Isle und dem sogenannten "Mainland" der Shetlands wird - Optimismus verströmend - ganz offiziell als "the hole" bezeichnet. Durch die Tidenströmung kann in Kombination mit Wind ein gefürchteter Seegang entstehen. Eigentlich gilt das hier in der Gegend überall, aber dort eben ganz besonders.
"To be avoided" empfiehlt die Seekarte. Na vielen Dank für's Mut machen.

 
AI-Translation (experimental):
For this sailing leg, we therefore chose a low-wind day, and yet the tidal current showed us shortly before arrival why you don't want to be out here in a storm. The existing residual swell from the previous day was quite enough for us.
Für diesen Segelschlag haben wir uns daher einen windarmen Tag ausgesucht, und trotzdem zeigte uns der Gezeitenstrom kurz vor Ankunft, warum man hier nicht bei Sturm unterwegs sein möchte. Die vorhandene Restdünung vom Vortag reichte uns vollkommen aus.

 
AI-Translation (experimental):
We got little of the beauty of the island during the approach. The concentration was on navigation and looking out for the next breaking wave.
Von der Schönheit der Insel haben wir bei der Anfahrt kaum etwas mitbekommen. Die Konzentration lag bei der Navigation und der Ausschau nach der nächsten brechenden Welle.

 
AI-Translation (experimental):
The oversized (and decommissioned in 2005) foghorn didn't have to be used on this clear late summer day.
Das überdimensionierte (und 2005 stillgelegte) Nebelhorn musste an diesem klaren Spätsommertag nicht zum Einsatz kommen.

 
AI-Translation (experimental):
Once the narrow harbor entrance is behind you, the roller coaster ride stops abruptly and you feel like in the South Seas. Crystal clear water on turquoise sand. An absolute dream.
Hat man die enge Hafeneinfahrt hinter sich, hört die Achterbahnfahrt abrupt auf und man wähnt sich in der Südsee. Glasklares Wasser auf türkisfarbenem Sand. Ein absoluter Traum.

 
AI-Translation (experimental):
This picture describes the island aptly. Sheep, sea, cliffs, more sheep.
Dieses Bild beschreibt die Insel trefflich. Schafe, Meer, Klippen, mehr Schafe.

 
AI-Translation (experimental):
The wool balls share the island with about 60 inhabitants.
Die Wollknäuel teilen sich die Insel mit etwa 60 Einwohnern.

 
AI-Translation (experimental):
Fair Isle is particularly popular with ornithologists.

I, on the other hand, refrain from the exact ornithological classification of this feathered creature due to lack of knowledge and simply write about nice to observe shorebirds. Uncontroversial and at least roughly correct, I hope.
Besonderer Beliebtheit erfreut sich Fair Isle bei Vogelkundlern.

Ich hingegen verzichte mangels Kenntnis auf die genaue ornithologische Einordnung dieses Federviehs und schreibe einfach von nett zu beobachtenden Strandläufern. Unverfänglich und zumindest grob richtig, hoffe ich.

 
AI-Translation (experimental):
We will take the further way towards the Orkney Islands again only under particularly advantageous weather conditions. And that forecast is not yet in sight. So we prepare to stay here in the harbor for several days (possibly even weeks).
Den weiteren Weg Richtung Orkney Inseln werden wir erneut erst bei besonders vorteilhafter Wetterlage in Angriff nehmen. Und diese Prognose ist noch nicht in Sicht. Wir richten uns also darauf ein, mehrere Tage (eventuell gar Wochen) hier im Hafen zu bleiben.

 
AI-Translation (experimental):
You surely agree with me that one can imagine a harsher fate, given this rugged beauty.
Ihr stimmt mir sicher zu, dass man sich ein härteres Los vorstellen könnte, angesichts dieser rauen Schönheit.

 
AI-Translation (experimental):
The water sports enthusiasts among the readers will be interested in the price for this exclusive berth. I gladly comply with that here.
Die Wassersportler unter den Mitlesern wird der Preis für diesen exklusiven Liegeplatz interessieren. Dem komme ich hiermit gerne nach.

 << Zur Übersicht  < Älter  Neuer >
 



/ 13